It turns out that kobolds are bi-lingual. I don’t mean they have forked tongues (though they do), but rather that KoboldQuarterly.com has quietly and stealthily been posting some articles in translation.
The translation work has been done by José Montero, and we can’t thank him enough. Here’s the four articles currently available, due to his efforts.
Entrevista con Dave Arneson
Revisión: Manual del Jugador 2
Monstruo de Lunes: Cieno de Mercurio
Una mejor experiencia de juego: Conversación con Jason Bulmahn
If you like these, please give José Montero a hearty thanks, and please show some link-love on Spanish language sites. Gracias!
Aunque entiendo perfectamente el inglés, iniciativas como esta son siempre de agradecer :)
Gracias y suerte!
As you can see, other also work to transalete others articles…
http://archiroleros.com/index.php?option=com_content&view=article&id=159:dama-susurrante&catid=42:dnd4&Itemid=120
Bowesley, thanks for the pointer, but I’d be much happier if the article were offered here at KQ.com.
Maybe send email and we can work something out?
Ok, if you want you can use it without any problem..
Where I can send you more transaletas and contact you?.
Thanks for all.
Bowesley
Hey, how about translate articles to portuguese, I can do it if yours don’t mind, we here in Brazil are great fans of the Kobold too ;)